Dieses 1928 erschienene Werk beschrieb Virginia Woolf bewußt als »eine Biographie, die im Jahr 1500 beginnt und bis zum heutigen Tag führt«. Es ist eine Huldigung an ihre Freundin, die Schriftstellerin Victoria Sackville-West, von Virginia Woolf zärtlich Vita genannt. Im September 1927 schrieb Virginia in ihr Tagebuch: »Eines Tages jedoch werde ich hier die Umrisse all meiner Freunde skizzieren wie ein großes historisches Gemälde. (...) Vita sollte Orlando sein, ein junger Adeliger.«In die Neuausgabe wurden erstmals seit der englischen Erstausgabe die acht Abbildungen aufgenommen, die Virginia Woolf zur Illustration der Reise Orlandos durch die Zeit für den Roman ausgewählt hatte. Bei der neuen Übersetzung ging es vor allem darum, die Vielzahl der versteckten Zitate, die stilistischen Parodien und den »essayartigen« Charakter des Textes im Deutschen nachzuempfinden. In einem Anhang erläutert der Herausgeber die literarischen Quellen und auch die Bezüge zu Vita Sackville-West und deren Familiensitz Knole.
Kund_innen, die diesen Artikel kauften, haben auch folgende Artikel bestellt:
Wer nicht träumt, versäumt nichts. Doch wer träumt, hat zwei Leben: eines am Tag und eines in der Nacht. Dieser Erkenntnis gemäß hat Gerda Sengstbratl ihre Träume aus zwei Jahrzehnten gesammelt, sorgfältig dokumentiert und niedergeschrieben. Dies bedurfte allerdings, wie sie im Vorwort erläutert, eines intensiven Lernprozesses: „Bis 2004 ...
What if family were not the only place you might hope to feel safe, loved, cared for and accepted?What if we could do better than the family?We need to talk about the family. For those who are lucky, families can be filled with love and care, but for many they are sites of pain: from abandonment and neglect, to abuse and violence. ...